第31章(1 / 2)

“其实分校的也是《死灵之书》。”

虚忍不住,“不过叫它《苏塞克斯手稿》更恰当一,手稿参照的译本是经过修饰的拉丁语版本,作者以一拙劣不完全的方式将其翻译,甚至错了不少地方。”

“之所以这样考虑,也是为了防止分学生被知识迷惑,走上歧途,召唤邪神。”

已经走上歧途的Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

举报本章错误( 无需登录 )