这段时间,整个版社几乎所有会中文的翻译都加班加的翻译《穿越之崩塌童话》,结果一经上市大受好评,内容里搞笑与幽默共存,同时里面的基建和治理国家的剧,有些甚至都对政府管理都有一定启发。
结果,卖的更好了。
“《双生姐妹》我写完了,然后我又写了一小说,《那些年的青梅竹》。”谢皎把u盘递给藤井先生:“字数不太多,刚刚7w字。”
听到这番话,听到这番话的其他编辑表Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!